歌词中译

译文版权归原译者所有,请各位有需要转载的朋友注明出处,谢谢合作!

оригинап

English

 
2004《我母亲的歌》


1、幸福之鸟(Птица счастья)(王朵拉译)

明日幸福的鸟儿
伴着翅膀的声音飞来
请选择我吧 选择我吧
明日幸福的鸟儿
多少次飞翔在星辰密布的银色星空
明天比昨天更好
更好 比昨天更好 更好 比昨天更好
明天比昨天更好
更好 比昨天更好 更好 比昨天更好
吉他声再远方响起
充满希望的心中珍藏着爱
而成功的鸟儿又一次飞走了
明天的早晨仍会到来
但第一个迎接它的人 不是我
有人 但不是我 有人 但不是我
他编写着明天的歌
如果我心中存在希望 舞蹈的世界不会没有火光
请选择我吧 选择我
明日幸福的鸟儿

2、Любите, пока любится./爱吧 在还能爱的时候(萨丽拉译)

爱不需要意见
谁要爱 就自己看明白
所以我的歌这样唱着
爱吧 在还能爱的时候
嫉妒吧 在还能嫉妒的时候
苦恼吧 在还有烦恼的时候
做梦吧 在还有梦想的时候
苦恼吧 在还有烦恼的时候
梦想吧 在还有梦想的时候
如果谁被抛弃了
请不要同情他
委屈到来但终将离开,
再一次为幸福而奋斗
爱吧 在还能爱的时候
嫉妒吧 在还能嫉妒的时候
苦恼吧 在还有烦恼的时候
做梦吧 在还有梦想的时候
苦恼吧 在还有烦恼的时候
做梦吧 在还有梦想的时候
我唱着人尽皆知的歌
当然 这一切谁都知晓
心也因此更加真挚
我的副歌就是不断重复这一切
爱吧 在还能爱的时候
嫉妒吧 在还能嫉妒的时候
苦恼吧 在还有烦恼的时候
做梦吧 在还有梦想的时候

4、Все могут короли/国王万能(Boris译)

从前有一个
从前有一个国王
他努力统治着国家
和他的子民
他叫路易二世,他叫路易二世

当时有一位美人
在皇宫城墙下牧鹅
但路易眼中,她比所有的人都可爱
路易决定,和她结婚!

ho-ho,ho-ho
国王无所不能,国王无所不能~
有时他们能主宰整个地球的命运
但不见得,会为了真爱而结婚。
任何一个国王也不可能
任何一个国王也不可能

“我要结婚!我要结婚!我要结婚!”
路易说道。
但是邻国的国王们纷纷跑来
:“看哪,丑闻啊丑闻!”

在路易的婚礼上
出现的是另外一个姑娘
她的亲戚,全都是国王!ho-ho
不过,如果有谁看到了王后的肖像
那他就不会羡慕路易了

国王无所不能,国王无所不能~
有时他们能主宰整个地球的命运
但不见得,会为了真爱而结婚。
任何一个国王也不可能
任何一个国王也不可能

5、Зима/冬天(萨丽拉译)

在森林边上的小房子里,住着冬天
她在白桦林里撒着雪花
她捻着雪做的纱线 她纺着雪织的麻布
她建起了河上的冰桥
结冰的天花板,吱吱呀呀的门,
不光滑的墙把透入骨髓的黑暗挡在屋外
如果跨出门槛,一切又是另一种模样
从窗户望出去 是那蓝蓝 蓝蓝的轻烟
结冰的天花板,吱吱呀呀的门,
不光滑的墙把透入骨髓的黑暗挡在屋外
如果跨出门槛,一切又是另一种模样
从窗户望出去 是那蓝蓝 蓝蓝的轻烟
她在田野徜徉 栓住纤细的月亮 为大地披上银装
在如水晶般透明的晴天里 她为树木缝制皮毛衣裳
她扫干净雪橇压出的路
随后赶往森林 在小木屋中歇下
结冰的天花板,吱吱呀呀的门,
不光滑的墙把透入骨髓的黑暗挡在屋外
如果跨出门槛,一切又是另一种模样
从窗户望出去 是那蓝蓝 蓝蓝的轻烟

6、гадалка/女占卜者(Boris译)

衣着天天变换
今天身穿一袭白衫
吉卜赛女人拿着古老的塔罗牌
期待着不可能出现的奇迹:
只要有人来敲开房门
她就可以摊开
手中张张的kings.

有什么办法
人们就是这样
总是想知道
未来将会怎样

有什么办法
人们就是这样
总是想知道
未来会是怎样

卜辞预言着幸福
天外横祸,仕途高升
和至死不渝的真爱
塔罗牌在带流苏穗子的头巾上摊成扇面
吉卜赛女人突然自己开始相信
手中张张的kings.

有什么办法
人们就是这样
总是想知道
未来会是怎样

有什么办法
人们就是这样
总是想知道
未来会是怎样

时光浸蚀着花岗岩的城堡
座座城市也化为流沙
但吉卜赛女人手中的塔罗牌
恒古地摊着
带着一颗麻木的心,女占卜者
在世界的每一个十字街头
以不变的表情
用手中的Kings诉说着善意的谎言

有什么办法
人们就是这样
总是想知道
未来会是怎样

有什么办法
人们就是这样
总是想知道
未来会是怎样

7、Букет/花束(Boris译)

我要骑着单车狂奔
到一处无人的草地
采一把鲜花做一个花束
送给我喜欢的姑娘
采一把鲜花做一个花束
送给我喜欢的姑娘

我要对她说:
“和别的男孩约会,
却忘记了我们的见面。
所以送你这束小花,
让你时常把我想念
所以送你这束小花,
让你时常把我想念”

她会收下的,但肯定又是为时已晚
晚到连雾都浓得结成了愁怨
她会走过,眼也不抬
笑容也吝悭一现。
唉,让她去吧
她会走过,眼也不抬
笑容也吝悭一现。
唉,让她去吧

我要骑着单车狂奔
到一处无人的草地
采一把鲜花做一个花束
送给我喜欢的姑娘

我只是希望,她能收下花束
她啊。。那个我深爱的姑娘。

9、Говорящая  кукла/会说话的玩偶(Boris译)

我是玻璃做的
我站在玻璃橱窗里
在绵绵细雨中凝望着窗外
白天和夜晚
雨景吸引着我的玻璃眼睛
目不转瞬

所有的人都匆匆从身旁走过
一个小姑娘突然说:
好伤心的洋娃娃!
爸爸 我要
爸爸 我要
爸爸 我要
送我一个洋娃娃吧!

整夜里小雨在窗外哭泣
风儿在吹着悲伤的小号

我梦见,小女孩和她的爸爸
终于决定带我回家!
真希望明天奇迹发生
爸爸和小女孩再次出现。

爸爸 我要
爸爸 我要
爸爸 我要
送我一个洋娃娃吧!

嗯,我会是幸福的
有人买走了我---愿望成真!
真好,当这个世界上有谁需要你的时候

窗外,传来小女孩银铃般的笑声
她现在很开心:

爸爸 我要
爸爸 我要
爸爸 我要
送我一个洋娃娃吧!

10、Отцвели хризантемы/菊花谢了(Boris译)

当我们花园相逢的时候
您喜爱的菊花正在绽放
我的心中,那时
也盛开着柔柔的情愫..
花园里菊花已然凋谢
我心头的爱意却在隐隐作痛

我们的花园空了,您早已不在
我一个人孤独而来,饱受折磨
眼泪不听驱使的流淌
在枯萎的菊花从中...

当我们花园相逢的时候
您喜爱的菊花正在绽放
我的心中,那时
也盛开着柔柔的情愫..
花园里菊花已然凋谢
我心头的爱意却在隐隐作痛

11、Горький Мёд/苦蜜(萨丽拉译)

一切都结束了,我从身边逐开了你
一切都结束了,我戒除了你
戒除了见面,在五点整将不再见面
戒除了肩膀,戒除了发辫
我不想也不会侮辱爱
我将忘了你,我会忘了你
你带来了灾难,你使我失去理智(神魂颠倒)
如果你不放手,那我只能离开
戒除了你的手,你的唇和目光
还有灾难和痛苦,我已受够这一切
没有人不了解它们
没有人不为你的甜蜜付出太多的痛苦
够了,结束了,够了
我不想也不会侮辱爱
我将忘了你,我会忘了你
你带来了灾难,你使我失去理智
如果你不放手,那我只好离开.

 

 

Home  \  About VITAS  \  VITAS tours  \  The works  \  Multimedia  \  Serial pictures  \  Guest Book  \  Fans Club